<code id='CDD3DB7031'></code><style id='CDD3DB7031'></style>
    • <acronym id='CDD3DB7031'></acronym>
      <center id='CDD3DB7031'><center id='CDD3DB7031'><tfoot id='CDD3DB7031'></tfoot></center><abbr id='CDD3DB7031'><dir id='CDD3DB7031'><tfoot id='CDD3DB7031'></tfoot><noframes id='CDD3DB7031'>

    • <optgroup id='CDD3DB7031'><strike id='CDD3DB7031'><sup id='CDD3DB7031'></sup></strike><code id='CDD3DB7031'></code></optgroup>
        1. <b id='CDD3DB7031'><label id='CDD3DB7031'><select id='CDD3DB7031'><dt id='CDD3DB7031'><span id='CDD3DB7031'></span></dt></select></label></b><u id='CDD3DB7031'></u>
          <i id='CDD3DB7031'><strike id='CDD3DB7031'><tt id='CDD3DB7031'><pre id='CDD3DB7031'></pre></tt></strike></i>

          当前位置:首页 > 秀山土家族苗族自治县 > 正文

          古诗《饮马长城窟行·水寒伤马骨》创作背景_中国成人片无码种子下载

          2022-01-28 12:23:52 秀山土家族苗族自治县

          《饮马长城窟行·水寒伤马骨》创作背景

          朝代:魏晋作者:陈琳古诗:饮马长城窟行·水寒伤马骨更新时间:2020-09-17《饮马长城窟行》是汉末文学家陈琳的诗作。此诗用乐府旧题,以秦代统治者驱使百姓修筑长城的史实为背景,通过筑城役卒夫妻对话,深刻地揭露了繁重而无休止的徭役给人民带来的深重灾难与痛苦。诗中用书信往返的对话形式,揭示了男女主人公的内心世界和他们彼此间地深深牵挂,赞美了筑城役卒夫妻生死不渝的高尚情操。全诗语言简洁生动,真挚感人。饮马长城窟行·水寒伤马骨:https://www.gushimi.org/gushi/39938.html陈琳:https://www.gushimi.org/shiren/564.html注释
          ⑴饮马长城窟行:汉乐府旧题,属《相和歌·瑟调曲》。长城窟,长城侧畔的泉眼。窟,泉窟,泉眼。郦道元《
          水经注》说“余至长城,其下有泉窟,可饮马。”
          ⑵慎莫:恳请语气,千万不要。慎,小心,千万,这里是告诫的语气。稽留:滞留,阻留,指延长服役期限。太
          原:秦郡名,约在今山西省中部地区。这句是役夫们对长城吏说的话。
          ⑶官作:官府的工程,指筑城任务而言。程:期限。
          ⑷筑:夯类等筑土工具。谐汝声:喊齐你们打夯的号子。这是长城吏不耐烦地回答太原卒们的话。
          ⑸宁中国国产婷婷六月丁香g>中国国中国国产午夜精华无中国国产天堂久久综合码福利产香蕉碰碰人人当:宁愿,中国成人片无码种子下载情愿。格斗:搏斗。
          ⑹怫(fú)郁:烦闷,憋着气。
          ⑺连连:形容长而连绵不断的样子。
          ⑻健少:健壮的年轻人。
          ⑼内舍:指戍卒的家中。寡妇:指役夫们的妻子,古时凡独居守候丈夫的妇人皆可称为寡妇。
          ⑽事:侍奉。姑嫜(zhāng):婆婆和公公。
          ⑾故夫子:旧日的丈夫。以上三句是役夫给家中妻子信中所说的话。
          ⑿报书:回信。
          ⒀鄙:粗野,浅薄,不通情理。这是役夫的妻子回答役夫的话。
          ⒁他家子:犹言别人家女子,这里指自己的妻子。这是戍卒在解释他让妻子改嫁的苦衷。
          ⒂举:本义指古代给初生婴儿的洗沐礼,后世一般用为“抚养”之义。
          ⒃哺:喂养。脯:干肉,腊肉。
          ⒄撑拄:支架。骸骨相互撑拄,可见死人之多。以上四句是化用秦时民谣:“生男慎勿举,生女哺用脯,不见长
          城下,尸骸相支拄。”
          ⒅结发:指十五岁,古时女子十五岁开始用笄结发,表示成年。行:句中助词,如同现代汉中国国产天堂久久综合中国中国国产婷婷六月丁香国产午夜精华无码福利strong>中国国产香蕉碰碰人人trong>中国成人片无码种子下载语的“来”。
          ⒆慊慊(qiàn):空虚苦闷的样子,这里指两地思念。关:牵连。
          ⒇久自全:长久地保全自己。自全,独自活着。以上四句是说,自从和你结婚以来,我就一直痛苦地关心着你。
          你在边地所受的苦楚我是明白的,如果你要死了,我自己又何必再长久地苟活下去呢?这是役夫的妻子回答役夫
          的话。
          白话译文
          放马饮水长城窟,泉水寒冷伤马骨。
          找到长城的官吏对他说,“千万别再留滞太原的劳役卒!”
          (当官的说:)“官家的工程有期限,快打夯土齐声喊!”
          (太原差役说:)“男儿自当格斗死,怎能抑郁造长城?”
          长城绵绵无边际,绵延不断三千里。
          边城无数服役的青壮年,家乡无数的妻子孤独居。
          捎书带信与妻子:“快快重嫁不要等!
          嫁后好好伺侯新公婆,时时记住不要忘了我这个旧男人。”
          妻子回书到边地,(妻子信中质问:)“你如今说话怎么这么难听?”
          (太原差役信中说:)“身陷祸难回不去,为什么还留住人家女儿不放呢?
          生下男孩千万不要养,生下女孩用肉来哺。
          你难道没有看见长城下,死人的骸骨相交叉?”
          (妻子信中说:)“嫁你就该随着你,想来不够牵记你。
          明明知道边地苦,我怎能长久活着求自保?”

          最近关注

          友情链接